Posts Tagged ‘Bye bye Missy’

Het nightgown, Unsurper och Seven curches

11 maj, 2011

I juni 1988 gick jag till tandläkaren på en tvärgata till Vasagatan i Göteborg. Med mig råkade jag ha nyinköpta Them, King Diamonds tredje album. Eftersom jag var tidig så läste jag vartenda ord på sleeven med nördig uppmärksamhet, inklusive sångtexterna. En sak minns jag starkt. Det engelska ordet het, från låten Bye Bye Missy.

”Tea time Monday night, I was waiting
passing time
Then from the hallway, I saw Mother
in het nightgown

Vänta lite! Het?! Vad faskien betydde het nightgown undrade jag, naiv och nyfiken på nya engelska ord. Kunde det vara en udda adjektivisering av ”heat”? Hade Kings morsa ett mycket varmt nattlinne på sig? Ett King Diamond-album kan väl inte ha stavat fel? Otänkbart!

Jag gick hem och slog i mina ordböcker, men fick inget napp. Sedan dess hävdade jag ändå att det ska vara ”het” nightgown. Det tycker jag fortfarande. King får anpassa sig till sleeven. Precis som Bubble boy får anpassa sig till svaret ”The Moops” i det där Seinfeldavsnittet.

Därför var blev jag oerhört besviken när King Diamond på sin officiella Twitterkanal nyligen skrev följande:


Suck. Det hade varit så mycket mer respektfullt om du höll dig till felstavningen, King!

Andra klassiska felstavningar är Usurper, som lär ha döpts till Unsurper på första skivan, och Possesseds album Seven Churches, som lär ha ”Seven curches” på den där sidan av albumen som kanske kallas rygg? Alltså motsatt sida där man stoppade in själva vinylskivan.

Följ Bara Metal på Facebook